“官
着朝
,自是以官者而居,理应对殿
行官礼才是。”
【收藏愛卡小說網,防止丢失阅读度】
“既是在南苑,
是私宅,
女眷自应对本王行宫礼,难
这点该有的礼数
都
知?”
蓝若倾听着君北耀的话,无非是想将此事与顾千羽系,但凡
认同此言,
必将被顾千羽牵制,若是
认,君北耀也自然
会善罢甘休。稍作思索,蓝若倾就扬声回答
:“
官以为,顾小姐自是礼数周全之
,然未见
作宫礼,
官自然
敢攀比,故作官礼行拜,未想如此
妥,倒令殿
喜。”
“莫仇,此言何意,本小姐与耀王殿
乃是姑舅至
,岂是
能随意攀比的?”
看着正中蓝若倾怀的顾千羽,君北耀瞬间眸光微寒,
记冷眼扫了
去,然而顾千羽此时却只顾与蓝若倾相争,
本未见君北耀眼底那抹厌烦的神
。
蓝若倾声笑
:“
官自是
敢与顾小姐相比,只是
官以为
子间都尚有君臣之礼,姑舅虽
却也
敌
子才是。”
顾千羽听闻蓝若倾此言,当即反应,自己失策,然而却也无补救之法,就只能厉声怒斥
:“
休得巧言善辩,将话题拉远,
先是对
敬在
,
又与耀王殿
礼数
周,说到底就是没有礼数
知王法。今
耀王殿
在此,又岂能容
胡闹!”
顾千羽番颠倒黑
的话说倒是说的掷地有声,蓝若倾也只能无奈打探着君北耀的
度,若是
铁了心与自己为难,那今
是再据理
争,也难落半分好
。
现在就只盼着自己受苦
,“救兵”能及时赶到就好。
“莫仇,无视礼仪规矩,对朝廷贵女
尊在先,又对本王
敬在
,
可知罪?”
“官愿听耀王殿
诲。”蓝若倾见君北耀已有杀心,自然多说无益,只无关
的应承
。
“本王罚
再次跪
两个时辰,好好反思反思自己的言行举止。”
“是。”
两个时辰,君北耀还真是够。就这冰凉的石阶地面,勿
说是那么久,就只是半个时辰,膝盖都
本承受
住,近
想走路都难
君北耀本以为依旧会据理
争,却未曾想
竟就这么端正跪了
,没有丝毫的反驳,甚至平静的
奇
顾千羽看着的蓝若倾,眸中鄙夷之
更甚,只是君北耀未曾说话,
也
好再多说什么,只能等着君北耀
步的
作。
蓝若倾看着悠然自得的表兄二
,心
对今
之事亦
断盘算,直到想通症结所在,蓝若倾就瞬间有了主意。只是时间
得异常缓慢,蓝若倾都已经
膝
木,
也隐隐作
起
,却刚
半个时辰。
眼看着君北耀无声的端坐正位,却是丝毫语,如此倒
烦闷。
管家在厅外已经踱步数趟,却是依旧没有盼君北宸的
影,眼看着蓝若倾就
跪了
个时辰,管家也
焦虑万分
另边的宪刑司中,君北宸正批阅着
肃递
的文书,虽是影卫已将南苑发生的事
报了
,但君北宸却丝毫没有
往南苑的意思。如此倒是令影卫看
明
“这就是们执行的训练计划?”君北宸看着手中的书卷,面
依旧寒彻
减,
肃虽然少年老成,但是面对君北宸的
问,却是依旧
张的很。
“是。”
“是莫掌史所拟?”
“此方案虽是莫掌史拟,但卑职也曾参与制定,卑职认为它并
会致
劳
,除非受训
自
有隐疾。”
君北宸看着并未将责任全部推卸给蓝若倾的肃,当即眸底闪
丝光亮,却也只是冷肃说
:“
去吧。”
“是,卑职告退。”
“查。”
1.重生之絕岸帝欢(古代宮鬥小說)
[2237人喜歡]2.高門秘婚:盛寵閃婚妻 (現代高幹小說)
[8809人喜歡]3.穿書欢和偏執太監HE了 (古代古色古香)
[7051人喜歡]4.一世輝煌 (現代都市小說)
[4660人喜歡]5.十二點的辛德瑞拉 (現代現代言情)
[1002人喜歡]6.是SSR就下一百層! (現代言情小說)
[5796人喜歡]7.尋淚之旅 (現代愛情小說)
[8544人喜歡]8.痔弓小受 (現代婚戀小說)
[7313人喜歡]9.錦鯉今天又線上懟人/重生八零撩人軍婚 (現代穿越重生)
[9168人喜歡]10.第十八號酒吧(恐怖gl) (現代恐怖驚悚)
[8572人喜歡]11.差錯 (現代現言小說)
[8246人喜歡]12.毛君養成泄常 (古代王爺小說)
[4156人喜歡]13.住在老婆遗櫃裡的我 (現代豪門小說)
[8940人喜歡]14.(綜漫同人)人在漫威:諸天顯聖 (現代恐怖小說)
[1538人喜歡]15.冷麵神醫俏縣爺 (現代重生小說)
[6104人喜歡]16.(BG/綜漫同人)港黑痔部不当擁有唉情 (現代時空穿梭)
[7988人喜歡]17.七零渣夫懶妻錄 [穿書]/七十年代路人甲[穿書] (現代穿越小說)
[9710人喜歡]18.美貌社恐從豪門逃婚欢(現代總裁小說)
[7603人喜歡]19.宋青葵顧西冽 (現代現代言情)
[2896人喜歡]20.內娛第一花瓶 (現代豪門總裁)
[1279人喜歡]第 1 部分
第 8 部分
第 15 部分
第 22 部分
第 29 部分
第 36 部分
第 43 部分
第 50 部分
第 57 部分
第 64 部分
第 71 部分
第 78 部分
第 85 部分
第 92 部分
第 99 部分
第 106 部分
第 113 部分
第 120 部分
第 127 部分
第 134 部分
第 141 部分
第 148 部分
第 155 部分
第 162 部分
第 169 部分
第 176 部分
第 183 部分
第 190 部分
第 197 部分
第 204 部分
第 211 部分
第 218 部分
第 225 部分
第 232 部分
第 239 部分
第 246 部分
第 253 部分
第 260 部分
第 267 部分
第 274 部分
第 281 部分
第 288 部分
第 295 部分
第 302 部分
第 309 部分
第 316 部分
第 323 部分
第 330 部分
第 337 部分
第 344 部分
第 351 部分
第 358 部分
第 365 部分
第 372 部分
第 379 部分
第 386 部分
第 393 部分
第 400 部分
第 407 部分
第 414 部分
第 421 部分
第 428 部分
第 435 部分
第 442 部分
第 449 部分
第 456 部分
第 463 部分
第 470 部分
第 477 部分
第 484 部分
第 491 部分
第 498 部分
第 505 部分
第 512 部分
第 519 部分
第 526 部分
第 533 部分
第 540 部分
第 547 部分
第 554 部分
第 561 部分
第 568 部分
第 575 部分
第 582 部分
第 589 部分
第 596 部分
第 603 部分
第 610 部分
第 617 部分
第 624 部分
第 631 部分
第 638 部分
第 645 部分
第 652 部分
第 659 部分
第 666 部分
第 673 部分
第 680 部分
第 681 部分