第256章 演戏
记邮件找地址: dz@IKAXS.COM
当然——以的事
都和髭切无关。
髭切是吠舞罗的,二
是Scepter 4的, 最多只能算是
者某成员的
友。
而者的
友, 明石国行对此有话说:
什么时候是吠舞罗的了?
反正在知
觉之间, 明石国行在吠舞罗也
成了
个理所当然的存在。虽然因为懒癌的关系,很多时候明石国行都
愿意
门, 但是偏偏
总是会被安娜和十束多多良带着
起。
这也就导致偶尔和Scepter 4的对战中,旁边会现
个打着哈欠
着刀
在
边的紫
影。——由于对象之
的明石国行
着了,勉强也算
和伏见猿比古没见面吧。
虽然没有吠舞罗应该存在的标记, 但是由于小龙的存在, 明石国行
总是带着吠舞罗(
焰)的气息——知
明石国行是刀的
, 自然
会真的让明石国行试着被
烧
圈(哪怕这是加入吠舞罗的测试)。
而知
的,也因为这种
近的气息关系, 理所当然的认为明石国行的印记应该是在看
见的位置, 把
当成成员看待。
这让膝和明石国行见面的时候都怀疑
是
是真的被
烧了才加入的吠舞罗。懒得解释的明石国行用看傻孩子的目光看了
眼膝
, 然
继续
觉了。
而膝,
从
开始(对外解释)就是被当成青王诞生时,受到当时成王引发的圣域而直接
成付丧神的。
是Scepter 4的
员, 还有谁是呢。
髭切刚好又是付丧神, 和膝是兄
, 和明石国行看起
很熟——虽然历史
好像没什么
集, 但是都是付丧神, 关系到底如何,曾经是如何认识的,都是
类无法明
的。
再加髭切外表绮丽,
格和蔼(?),很难给
带
恶
,哪怕就是
看在膝
和明石国行的面子
,也可以很
易地这么生活
去。
好了,废话多说,会解释这么多完全是因为——
“唔,游乐园觉很
错哦?”髭切指着手里的旅游地点星级推荐。
稗田透凑脑袋,看着
面的照片,眼睛
亮,“
也觉得很
错哦!”
髭切歪着脑袋加了句,“只是似乎
能带猫呢~”
顿时,稗田透的表顿时
得沮丧起
,
边的
小猫像是安
稗田透
样喵了
声,蹭了蹭席地而坐的稗田透
。银
短发的少年
了
小猫的脑袋,“
歉呀,
能带
起去游乐园了
”
猫是在稗田透去
学的第
天遇到的,当时小
猫看到了稗田透
,就
知
为什么立刻跟在了稗田透
边。当时稗田透也是因为发现
猫是流
猫
,想到自己的经历,心
地将它放在了愛卡小說網里,然
很冷静地就带了回
。
当时看到猫,将稗田透带到Scepter 4准备的宿舍
,膝
面无表
地
槽了
句。“
,
觉得
点也
冷静。”
而现在,膝的表
比起那时候看起
更加地——几乎是无
槽了,
从
会对自己的兄
表达除了名字以外的意见,所以此刻也是对着稗田透尖锐地表示,“
本
就
应该带
它。”
看着在桌子摆
了旅游景点的传单,
着猫优哉游哉带着天然的笑容的稗田透,膝
发
了灵
质问,“
还记得
现在是
逃命吗?”
稗田透笑了起,
的笑容和在
边同样看着传单的髭切几乎
模
样,“虽然突然和
说有
追杀
什么的,
也是吓了
跳。”
稗田透了
撒
的小
猫,看了
眼旁边捧起茶的髭切,无奈
,“但是看着髭切先生的反应,突然就
张了呢~”
“原是
的关系?”髭切带着温
的笑容,然
像是意识到了什么,脸
的笑脸消失,刻意
副严肃的样子,依旧
温
的声线
,“这样子会好
点吗。”
稗田透捧场地点头鼓掌,“愧是髭切先生呢!”
髭切顿时就重新扬起了笑脸,“,
也觉得
哦~”
1.(無CP/綜漫同人)扮演刀子精的365天 (現代近代現代)
[9728人喜歡]2.(犬夜叉/BG)如玉如月 (現代養成小說)
[8406人喜歡]3.異世助眠泄常 (現代生存奇遇)
[1910人喜歡]4.無可救藥 (現代都市小說)
[7172人喜歡]5.用主家的小狐狸[穿越] (現代法寶小說)
[4714人喜歡]6.小妻難哄:首席寵婚甜迷迷(現代情感小說)
[2550人喜歡]7.高跟鞋下 (現代GL小說)
[7513人喜歡]8.悸东(現代治癒小說)
[9262人喜歡]9.穿成惡毒女二欢只想主持正義 (現代婚戀小說)
[9371人喜歡]10.在毛戾的他懷裡撒個哈(現代校園小說)
[8514人喜歡]11.老公,餓餓,飯飯[穿書] (現代近代現代)
[2793人喜歡]12.當仙尊被當眾退婚欢(古代言情小說)
[7906人喜歡]13.豪門生子泄常 (現代耽美現代)
[8723人喜歡]14.全世界只有我在認真修真 (現代快穿小說)
[4438人喜歡]15.(穿書)女妖魔成年欢超兇 (古代穿越重生)
[3300人喜歡]16.重生軍門之絕世佳妻 (現代女強小說)
[6631人喜歡]17.女神棍的欢宮 (現代浪漫言情)
[2668人喜歡]18.重生之修復師 (現代位面小說)
[5366人喜歡]19.方舟[廢土]/我在廢土成為異形女王 (現代重生小說)
[4514人喜歡]20.嚏穿之寵唉(古代穿越小說)
[3160人喜歡]第 1 部分
第 8 部分
第 15 部分
第 22 部分
第 29 部分
第 36 部分
第 43 部分
第 50 部分
第 57 部分
第 64 部分
第 71 部分
第 78 部分
第 85 部分
第 92 部分
第 99 部分
第 106 部分
第 113 部分
第 120 部分
第 127 部分
第 134 部分
第 141 部分
第 148 部分
第 155 部分
第 162 部分
第 169 部分
第 176 部分
第 183 部分
第 190 部分
第 197 部分
第 204 部分
第 211 部分
第 218 部分
第 225 部分
第 232 部分
第 239 部分
第 246 部分
第 253 部分
第 260 部分
第 267 部分
第 274 部分
第 281 部分
第 288 部分
第 295 部分
第 302 部分
第 309 部分
第 316 部分
第 323 部分
第 330 部分
第 337 部分
第 344 部分
第 351 部分
第 358 部分
第 365 部分
第 372 部分
第 379 部分
第 386 部分
第 393 部分
第 400 部分
第 407 部分
第 414 部分
第 421 部分
第 427 部分