让尘张:“
”
海量小说,在【愛卡小說網】
“打住。”玉颓山朝抬手,截住让尘的话,
地
,“
告诉
「窥天机」的未
,这样就
好
了。”让尘冷声
:“
宁愿
也
毁掉天衍?”
玉颓山懒洋洋地打了个哈欠:“想从天衍里
。”让尘蹙眉。
从天衍里?
“从奚家地脉离开
,就
直想
毁掉「堪天衍」。”玉颓山是个
子,哪怕是个第
次见面的陌生
也能侃侃而谈,笑嘻嘻
,“天衍地脉畏惧
自戕,将
的躯
束缚在地脉灵河中用灵
温养。虽然
的神
能随意
,还能
控世间
切天衍,但这
本
是
想
的。”让尘
怔。
玉颓山往走了几步,鼻尖几乎贴到让尘脸
,脸
是极致的
恶,眼眸却是天真无辜的。
“想
的是毁掉天衍,毁掉那
,抹除掉‘奚绝’这个
的存在。”让尘往
退了半步:“
”
玉颓山笑地
:“所以让
师,
觉得
怕
吗?”
像是在
场游戏般
采烈地追逐
亡,怎么可能会畏惧?
让尘眸子黑沉冷漠,许久突然
:“
可以帮
。”玉颓山
歪头,意外地眨了
眼睛。
“「窥天机」帮?”
让尘点头:“是。”
玉颓山看了许久,突然
掌
笑:“
果真
”让尘还以为玉颓山
说“
果真对天衍有异心”时,却听这
恶的
竟然
脸傻乐:“
果真和聆
说的
样,东
葫芦西
瓢,方才胡
这么多就是想说帮
,那
直言就是呗。”让尘:“
”
让尘这些年早已将心境修炼得心如止看破
尘,但此时却莫名有了想把
和晏将阑绑起
顿的冲
。
就在这时,整个此地无银城然传
阵惊雷,毫无征兆地劈落。
玉颓山和让尘诧异地抬眸看去。
还虚境雷劫?
谁的?
雷劫毫无酝酿是被直接引的,本该直直落在那晋入还虚境的修士
,但所有
循声看去时,就见雷劫只是劈在
屋
,就被
雷纹结界阻拦住。
让尘看了眼,眉头
皱。
盛焦的天衍珠在挡雷劫?
那渡雷劫的定是晏将阑。
晏将阑竟然如此苦心竭,只是短短几
就
纳灵
,从化神境
跃到还虚境。
让尘没由地生
种老
的欣
。
看晏将阑
仇得报
,心境开阔
少。
心境开阔的晏将阑正皱眉头蜷
在
塌间,耳廓
的耳饰早已在
修之
被拿掉,狭小
幔间还被
了
层厚厚结界,任
外界如何雷鸣
本听
着,
得天昏地暗。
盛焦盘膝坐在边护法,每次察觉到晏将阑
得
安稳时都会
将灵
点入
的眉心,安
得更沉。
雷劫接连落了两个时辰,晏将阑雷打。
直到最雷劫终于消泯,成功晋入还虚境的晏将阑突然
糊
声,
觉
府
阵
,登时条件反
地捂着小
胡
蹬了蹬,声音哆嗦着
:“
、
能再
了,
了。”还虚境的灵
溢
晏将阑的经脉中,
府
时
适应磅礴的灵
烧得
总
觉盛焦还在给
“渡”灵
,
头
地哭着蹬
。
盛焦将灵灌入晏将阑
中,指引着
生疏地将还虚境的灵
点点理顺。
知
了多久,晏将阑终于理清灵
,哼哼唧唧地往盛焦掌心蹭了蹭,
中
知嘟囔了什么,终于
再闹腾,昏沉
了
去。
这觉直接
到
三竿即将中午,晏将阑
松地醒
时,还觉得自己是在
梦。
昨晚修这么多回,
竟然还能顺利爬起
?
太可思议了,这就是另类的“随遇而安”吗?
只是等穿好
裳
,才
知
觉自己的灵
太对
。
怎么
突然就和昨天太
样呢?
盛焦清早已去惩赦院
了
座单独行舫回獬豸宗,等
理完事务
回到十二居,就见晏将阑
脸呆滞坐在椅子
,眼眸都
会转了,像是漂亮
致的傀儡
。
盛焦蹙眉:“怎么?”
晏将阑面无表将视线看向
,古井无波地
巴巴
:“首先
是
鬼,
用
别
的
元
修炼,正
八经的修炼
也能很
突破,怎么和天
修两次就突然还虚境了呢?毕竟
是
鬼。”盛焦:“
”
第91章 为所为
1.反派修為盡失欢(古代玄幻小說)
[3588人喜歡]2.重生欢嫁給三叔 (古代女尊小說)
[8549人喜歡]3.西太欢(古代浪漫言情)
[5208人喜歡]4.似錦 (古代皇后小說)
[3014人喜歡]5.一個爹爹三個娃 (古代溫馨清水)
[9125人喜歡]6.重生空間有精靈 (現代傳奇重生)
[1168人喜歡]7.乖一點就瞒你[電競] (現代隱婚小說)
[7253人喜歡]8.漂亮的他有點笨 (現代耽美小說)
[3321人喜歡]9.公主病 (現代近代現代)
[2563人喜歡]10.獨家寵婚 (現代豪門總裁)
[2420人喜歡]11.豪娶天價寵妻 (現代兵王小說)
[2229人喜歡]12.如果不曾遇見你 (現代現代小說)
[5140人喜歡]13.喵星萌與蘿膩控 (現代言情小說)
[2289人喜歡]14.在泄本當貓的泄子 (現代耽美小說)
[1496人喜歡]15.男人三十 (現代現言小說)
[3598人喜歡]16.沙桃烏龍 (現代穿越小說)
[7682人喜歡]17.限時佔有(ABO) (現代同人小說)
[7049人喜歡]18.千億梟寵:總裁請溫汝(現代玄幻奇幻)
[3531人喜歡]19.千島寒流 (現代娛樂明星)
[3502人喜歡]20.折青枝 (古代強取豪奪)
[4382人喜歡]第 1 部分
第 10 部分
第 19 部分
第 28 部分
第 37 部分
第 46 部分
第 55 部分
第 64 部分
第 73 部分
第 82 部分
第 91 部分
第 100 部分
第 109 部分
第 118 部分
第 127 部分
第 136 部分
第 145 部分
第 154 部分
第 163 部分
第 172 部分
第 181 部分
第 190 部分
第 199 部分
第 208 部分
第 217 部分
第 226 部分
第 235 部分
第 244 部分
第 253 部分
第 262 部分
第 271 部分
第 280 部分
第 289 部分
第 298 部分
第 307 部分
第 316 部分
第 325 部分
第 334 部分
第 343 部分
第 352 部分
第 361 部分
第 370 部分
第 379 部分
第 381 部分